2009年3月19日星期四

裕廊的闹市

在新加坡的一个角落是裕廊(Jurong),可以让一些人喜悦,也让另一批人讨厌。为什么对裕廊的感觉会有那么大的差别?这很惊奇吧?随我瞄一瞄这个角落。


看较大地图

以上谷歌地图绿色区域显示的就是欲廊区。很显然的,它占据新加坡一大块土地,面积那么大,欲廊还有好几个分区。包括欲廊东(Jurong East)、欲廊西(Jurong West)、欲廊岛(Jurong Island)和大士(Tuas)。地图上的四个图针就显示这四个分区的所在地。

既然不在新加坡的市区内,为什么我会称它为闹市呢?最主要的原因就是欲廊工业区,这工业区的核心就在大士和欲廊岛,聚集了各种制造业的工厂和货仓,周日都挤满了蓝领和白领员工不断的耕耘。上下班的时段最可以凸出闹市的景观。如果你随我把自己自身在你推我挤的文礼地铁站(Boon Lay MRT Station)看看人群,一定会赞同我的说法。再加上欲廊镇周边的居民,在上下班之余的欲廊也充满活力。

虽然欲廊区对新加坡的经济贡献很大,它也让人讨厌。去过欲廊的人都会记得在欲廊西空气中浓而不易确认的一股味道。住在欲廊的人却都习惯了,是附近工厂在制造巧克力排出的“臭”味。可能巧克力制造厂不算是重工业,所以工厂距离镇中心很近。虽然巧克力很多人都爱吃,我敢肯定制造巧克力的废气味不好闻。

除了废气味,欲廊的偏远位置也是个常被埋怨的话题。如果要到欲廊上班,从新加坡北部和东部地区到欲廊的车程需要至少一个小时以上。很多工厂还需要承包巴士在凌晨五六点到各处载员工上班。如果睡过头了,员工还要自己掏腰包坐的士上班。

莱佛士滨海俱乐部
摄影师:espion

但是,欲廊也有它迷人的地方。在大士的莱佛士滨海俱乐部(Raffles Marina)就是一个可以放松的地方。马来西亚的柔佛州就在海峡的对岸,山水和阳光聚集一起是个美妙的组合。可惜的是,俱乐部比较偏僻,我还没去过,只好看看espion提供的照片了 :)

欲廊坊和私人公寓

最后一站是欲廊家喻户晓的欲廊坊(Jurong Point),就在文礼地铁站的隔壁。欲廊坊是个巨型购物中心,最近还完成扩建,添加了新加坡首个二十四小时的职总评价合作社霸级市场(FairPrice Xtra)以及更多的商店。毗邻还新建了一座私人公寓。

欲廊坊扩建部分的室内广场

如果你在市区已经逛腻了,不妨来走走。走累了还可以选个咖啡座或餐馆歇息。美国的星巴克(Starbucks),台湾的鼎泰丰(Din Tai Fung)和新加坡的纽约纽约(New York New York)都齐全,应有尽有!

星巴克

鼎泰丰

纽约纽约

2009年3月7日星期六

推动学习方言是愚蠢的?

新加坡是个多元种族的社会,在华族当中更有不同籍贯的区别。主要的籍贯有福建,广东,潮州,海南等等。可惜的是,每个籍贯的地方语言,也俗称“方言”,已逐渐没落。

今天海峡时报“The Straits Times"里有一则“鼓吹学习方言是愚蠢”的言论。作者就是新加坡李光耀资政的私人秘书。这则言论的大纲就指出,新加坡在五十年的双语政策经验当中领悟到大多数人不能很好的同时掌握英文和华文。如果新加坡倡导学习方言的话,那就会更影响英文和华文的水平了。

在搜集资料时,我发觉这则言论没有刊登在同日的“联合早报”,它也是新加坡主要的华文时事报章。本地“亚洲新闻台”的华文板网站也没有。反而该台的英文版却有报道。 除非国人刚巧有看昨天本地各大电视台所播出的新闻节目,那些偏爱阅读华文的国人可能还不知道这则言论的存在。

在此,我想用另一个角度来看待学习方言。不错,学习多种语言是不简单的,新加坡也的确没有积极的推动任何学习方言的措施。可是,新加坡的华族在掌握方言的能力越来越低,而运用的场合越来越少,都是不争的事实。

在进步和城市化的当儿,真的只可以推动或不推动吗?显然,情况可以不那么黑白。在新加坡,我却感觉我们的做法就是如此。不但不倡导,新加坡的大众媒体都几乎百分之百不能播放方言节目,主要的例外是供年长者收听而长达五分钟左右的电台新闻广播。在新加坡,连一个可以上方言课的学府都难找,那可否是有点极端?可笑的是,我却可以看到学习上海话的课程。这,不是方言的一种吗?如果我国政府没有那么抗拒给予国人学习方言的管道,先辈的广东话,福建话,潮州话,海南话和客家话等等会不会比较容易学习。新加坡的各籍贯会馆原本可以至少宣扬一些各自方言的学习,可是在新加坡的大环境下,连常年方言课程都没有。那些有心而且有能力学习方言的国人都被忽略了。

就像新加坡的多元种族,我国的方言有自己独有的特色。新加坡的福建话和台湾的闽南语是有差别的。只需要收看台湾的闽语电视剧就知晓。我们的广东话也和香港的有所不同。这些不同方言的特色是值得培养和代代传下去的。可以肯定的是,如果新加坡没有提供一个平台让有心人士更认识自己的方言文化,籍贯习俗和根源,“方言”这个词汇,在不久的将来,可能可以在我们的词典里取出。

Advocating the Learning of Dialects is Foolish?

Singapore is a multi-racial society. Among the Chinese, their forefathers came from different regions of China and are further distinguished by their spoken dialects. The main dialects in Singapore includes Hokkien, Cantonese, Teochew and Hainanese. Unfortunately, these dialects are on the decline in Singapore.

Today’s edition of The Straits Times (ST) has a letter published in the Forum section advocating that learning of dialects in Singapore is foolish. The writer is none other than Minister Mentor Lee Kuan Yew’s principal private secretary, Mr Chee Hong Tat. The main gist of the article purports that Singapore’s 50 years of experience with its bilingual education policy shows that most people cannot have a good grasp of both English and Mandarin simultaneously. If Singapore does advocate the learning of dialects, that will be at the expense of our proficiency in English and Mandarin.

In researching for this blog entry, I discovered that this letter wasn’t reported or referenced in Lianhe Zaobao, Singapore’s main Chinese daily. The Chinese edition of Channel NewsAsia’s (CNA) website also did not carry news relating to this letter. On the other hand, the English edition of CNA did report on Mr Chee’s comments. Besides those who have caught the comments reported in yesterday’s TV news bulletins in Singapore, those who prefer to read news in Chinese may not be aware of the ST Forum letter.

I would like to provide a different perspective to the issue raised in the letter. It is indeed true that learning multiple languages may not be easy, and of course, Singapore has not been actively promoting the learning or use of dialects. But there is no doubt that our proficiency in the use of dialects by the Chinese is on the decline. There is also much lesser opportunities to use it in Singapore now.

In our quest for progress and urbanisation, is advocating or not advocating the use of dialects our only two extreme options? It need not be so, but Singapore appears to have adopted the easy option of not advocating dialect use. To top it off, there is a whole lot of restrictions on the use of dialects in the mass media. The only notable exception is the short 5-minute news broadcasts over the radio targeted at the elderly. In addition, finding a school that teaches dialects is near to impossible in Singapore, wouldn’t that be an extreme version of not advocating the learning of dialects? Ironically, it is possible to find Shanghainese classes in Singapore. Isn’t that a dialect too?

If Singapore does not present such a forceful image of discouraging the use and learning of dialects, would it be easier for us to learn our forefathers’ Hokkien, Cantonese, Teochew, Hainanese and Hakka dialects? The various Chinese clan associations in Singapore could have promoted the learning and use of dialects in their clan events and activities, but in the overall environment and policies we are in, this directly or indirectly resulted in even these clan assocations not providing regular classes in the dialect of their own clan. There is no doubt in my mind that the needs of those who want to and are able to learn dialects have been neglected.

Just like our multi-racial society, the different dialects that have evolved in Singapore have their own distinctive character. Our Hokkien dialect is unique and different from the Min Nan dialect spoken by the Taiwanese. To prove this point, just watch any Taiwanese drama serial. Our Cantonese dialect is also unique and different from that spoken in Hong Kong. The unique characteristics of our dialects should certainly be promoted and passed on to the future generations. It’s not just the dialect themselves, it’s about what the various Chinese clans in Singapore are all about. One thing for sure, if we do not provide the means to allow those interested in learning their own regional clan, culture, dialect and roots to do so, the use of dialects may indeed cease in the not too distant future.

2009年3月5日星期四

创刊号 - 圣淘沙渡轮码头

地球那么大,你有去过哪儿呢?我一生下来就呆在新加坡,是东南亚的一个渺小国家。如果你懂得华文,总该听闻过这个又是国家,也是小岛和城市的地方。我国政府和人民喜欢把自己的国土叫做“小红点”。对,像红点一般,新加坡只有大约七百平方公里,还比香港小许多,好在比澳门大得多了。只是事实,不要扁我 :)

虽然小,新加坡的经济还不错,国人都还挺富裕的,一有假日就喜欢到各地旅游。对呀,不到一个半小时,就可以从新加坡西部的大士行驶到东海岸,怎能不常常出国走走。那也间接是这个博客的一大主题。在这里,我想用我很少运用的中文来聊聊我曾经去过的地方。不过,可不只是新加坡,那太无聊了。转转地球仪,世界哪里都可谈。虽然我父母自小都没带过我去游山玩水,我却自个从中学过后,自己和朋友到各地走走,越走越远。这么多年了,地方去得多,照片也多了,会一一的介绍。不过,就好象多姿多彩的旅游一样,我会在适当的时候穿插别的趣事,心事和时事。

IMGP0664

就从新加坡最著名的景点开始-圣淘沙。在每一个文章中,我都会尽量上载某个地方的照片。上图是我在两三年前拍的,也已经不存在了,是圣淘沙的渡轮码头。你可能会问,是很陈旧的码头吗,看起来不会,为什么要拆除?其实不旧,只是这码头位于现在如火如荼在建造的圣淘沙明胜世界综合娱乐城,也就是拥有赌场的新景点,明年就要开张了。那么,新的渡轮码头搬到哪里去了?可惜的是,这码头没有重建的命运。圣淘沙在七十和八十年代变成旅游景点后还是一个只可以坐渡轮才能到达的地方。但是它离本岛很近,在九十年代就建了一座桥横跨两岛之间,从此渡轮的趟次就逐渐减少,到最后也没有实际的用途了。可是码头的大楼很美观,还是有游客会到那里用餐或拍照留念。自从去年或前年拆除后,我们只能等待原地重建另一个高潮。码头大楼,只能在记忆里流传。

2009年3月1日星期日

发电子邮件给车站

请使用以下表格发电邮到车站的私人电子邮箱
注:以确保车站可以回复您的电邮,请填完所有栏目。

名字
电邮
主题
内容